(魏晓敏 刘庆传)2月8日,河南省新郑市第三人民医院副院长楚明辉在接受疫情防控人员检查时,不听劝阻,拒绝戴口罩。从近期各地纪检监察机关查处的防控疫情期间违纪违规案件来看◆★★◆■■,一些党员干部栽就栽在搞特殊化上。
(魏晓敏 刘庆传)2月8日,河南省新郑市第三人民医院副院长楚明辉在接受疫情防控人员检查时,不听劝阻,拒绝戴口罩。从近期各地纪检监察机关查处的防控疫情期间违纪违规案件来看,一些党员干部栽就栽在搞特殊化上◆◆★■◆。
中国翻译协会秘书长、中国翻译研究院执行院长王刚毅认为★◆,公共领域外语标识规范建设是一项长期、复杂的系统性工程★◆★■,需要社会各界的共同参与★★,协同推进。
■■■◆◆“白马寺英文怎么翻译、地铁英文站名是否规范★■★◆■、胡辣汤英文叫什么……”5月8日◆◆,河南正式启动公共领域外语标识规范建设,此举旨在解决公共领域“蹩脚”外语层出不穷等问题。
8日上午★■◆■,河南省公共服务领域外语标识规范建设启动仪式在洛阳举行★★◆◆。河南省委外事办发布了《河南省公共服务领域英文译写参考(试行)》(以下简称《参考》),河南省公共服务领域英文译写在线查询系统也同步上线。
美国《华尔街日报》网站11月7日发表了题为《面对最严重的新冠病毒猛增■◆◆,美国尽量避免封锁》的报道称,新冠疫情的反弹促使一些美国城市和州恢复了对日常生活的限制◆■,但力度比以前轻了一些,以期尽可能减少全面封锁造成的经济损失。
(魏晓敏 刘庆传)2月8日★◆★◆★★,河南省新郑市第三人民医院副院长楚明辉在接受疫情防控人员检查时,不听劝阻,拒绝戴口罩◆■★■。从近期各地纪检监察机关查处的防控疫情期间违纪违规案件来看◆■★★■,一些党员干部栽就栽在搞特殊化上★◆◆◆★。
随着中外交流日益频繁,生活中的外语标识越来越多。根据调查,由于缺乏统一标准,近年来河南各地公共服务领域外语标识普遍存在拼写和格式错误、语法错误、错译、硬译和不符合外语表达习惯及国际惯例等问题■■◆◆。
河南省委外事办主任付静介绍说◆★,此举旨在通过语言桥梁,一方面将代表性的河南文化符号推向世界,另一方面通过规范全省公共服务领域外语标识,为河南树立良好的对外形象。
(魏晓敏 刘庆传)2月8日,河南省新郑市第三人民医院副院长楚明辉在接受疫情防控人员检查时,不听劝阻★◆◆■,拒绝戴口罩。从近期各地纪检监察机关查处的防控疫情期间违纪违规案件来看,一些党员干部栽就栽在搞特殊化上■■★◆★★。
2018年下半年,作为“翻译河南”工程的重要组成部分■■◆,河南省委外事办联合多单位编制了《参考》,并邀请专家评审把关。如对河南烩面、二七路、偃师二里头遗址等词都给出了规范的译法参考★■。
前者《参考》旨在为该省各行各业规范统一英文译写标准提供参考;后者意在为更多应用者提供搜索查询服务。